剛果黑人自學中文翻唱張敬軒《只是太愛你》 「非洲杰倫」成名背後被教授父親反對唱歌【有片】

娛樂

發布時間: 2019/04/26 16:56

最後更新: 2019/04/26 16:59

分享:

分享:

黑人歌手蘇陽經常翻唱熱門中文歌曲,更曾獲周杰倫大讚,這次他翻唱張敬軒的《只是太愛你》,亦大受好評。

音樂無分國界,黑人唱國語歌一樣可以很動聽。來自剛果的黑人歌手蘇陽(Elie),近日翻唱張敬軒的《只是太愛你》,不但唱得悅耳動人,發音更十分準確,有網民大讚「感覺耳朵懷孕了」。

《只是太愛你》是張敬軒2011年的作品,黑人歌手蘇陽用其獨特的唱腔重新演繹,令人讚嘆的是,情感不但拿揑準確,普通話發音還相當標準,讓許多網友大感驚訝,一個外國人能唱好一整首中文歌實在不簡單,他的普通話發音甚至比許多香港人還好。蘇陽翻唱《只是太愛你》的影片在網上發佈後,馬上獲得網民的好評,「聽到起雞皮」、「比原曲更好聽」、「普通話仲好過大把香港人」、「高音甜,中音酸,低音苦,和音辣……厲害!」。

現年27歲的蘇陽,本名Elie Kipanga,來自非洲剛果,從小就在熱愛音樂的家庭中長大,他在母親的鼓勵下學習鋼琴,還曾奪得家鄉一個歌唱比賽的冠軍,並參加全國比賽。長大後蘇陽曾到中國留學修讀建築,花半年時間漸漸學會中文。他在學校晚會上用還不算流利的普通話獻唱曲婉婷的《我的歌聲裡》,演出影片被放到網上後一夜爆紅,讓他萌生起練習中文歌,以及當獨立創作歌手的念頭。

蘇陽對中華文化深感興趣,經常接觸中國電影和歌曲,他的中文名字「蘇陽」更是來自成龍的電影《尖峰時刻》(Rush Hour)中的角色。(照片來源:蘇陽Facebook)

蘇陽不時在其個人Youtube頻道上載翻唱影片,他曾翻唱周杰倫的《稻香》,還為歌曲加上一段Rap,讓人感到耳目一新。影片發佈至今已獲得超過逾230萬觀看次數,部分網民更笑說,咬字比周董還清晰。其後他又翻唱《算什麼男人》,更獲得周杰倫本尊轉發。由於翻唱過許多周杰倫的歌曲,蘇陽更被網民冠上「非洲杰倫」的稱號。

成名之路看似一帆風順,但原來他的父親最初不支持他以音樂為事業,他表示,父親是一名教授,認為做音樂賺不了錢,只能當作興趣,希望自己能好好讀書,畢業後找一份工作。後來蘇陽漸漸打開知名度,他的父親也開始支持他了。

雖然父親聽不懂中文,但他也很享受聽我唱歌,他在剛果有很多中國朋友,每當我一有新歌,他們都會分享給我父親。

蘇陽曾用中、英、法三語重新演繹薛之謙的《演員》,英文和法文的歌詞更是根據原版内容來填寫的。(照片來源:蘇陽Facebook)

去年蘇陽參加了內地音樂綜藝節目《我想和你唱》,與偶像林俊杰同台合唱超高難度的《那些你很冒險的夢》,他獨特的嗓音,以及字正腔圓的發音,震撼了全場觀眾。除了翻唱歌曲,蘇陽亦積極創作中文歌,目前已發表多首原創歌曲。